Contacts | Community / Schools | Booking | Getting here | Accommodation
Programme : Panels - Seminars - Workshops
Friday 2nd September 2005, 11.00am-12.30pm, Bedson Teaching Centre G35
Participants | Call for Papers
Convenor - Liz Oakley-Brown,
Canterbury Christ Church University
Erica Collier, Emory University
“A Midsummer Night’s Symposium: Shakespeare’s
Adaptations of Plato”
Barbara Correll, Cornell University
"Shakespeare's Coriolanus: Double Translation
and the Subject of Latinity,"
Sarah Dewar-Watson, Corpus-Christi College, Oxford
Othello and the
Anthropophagi
Scott Maisano, University of Massachusetts, Boston
“Love is not Love: Sonnet 116 and the Politics of
Biblical Translation”
Julia Major, Bowdoin College
“’Silence! Trouble Us Not!’ Plainness,
Translation, and Diglossia in The Tempest"
Heidi Spear, Washington University
"From Il Pecorone to The Merchant of
Venice: A Study in Intersemiotic Translation""
Below is the original Call for Papers, as circulated. Please note that the date for submissions has passed and the successful participants are listed above.
Convenor: Liz Oakley-Brown (Canterbury Christ Church University )
This interdisciplinary seminar aims to promote a lively interrogation of Shakespeare and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England. In recent years the marginal position which has defined translation practices has come under increasing and sustained challenge. Through the exploration of a range of Shakespearean texts it is hoped that the session will significantly further the critical debate. 1-page abstracts are invited from those interested in any aspect of Shakespeare and the ideological implications of the term ‘translation’ between the sixteenth and early eighteenth centuries.
Topics might include but are not limited to:
- corporeality
- nationhood
- gender
- adaptation
- colonialism
- the self
- history
- travel
- illustration as translation
Contact: Liz Oakley-Brown (ejo7@cant.ac.uk)