I joined the School of Modern Languages in September 2010. Prior to my appointment at Newcastle University, I worked as a Lecturer in French Studies at Dublin City University and at the University of the West of England, Bristol.
I lecture in the fields of Translation Studies and French, at both UG and PG levels. I am also very active in the field of learning and teaching at faculty and university level.
Roles and Responsibilities
School of Modern Languages:
EMT (European Master's in Translation) Network Lead Contact for the SML (2014-present)
SML Employability Officer (2012-present)
Member of the SML Learning and Teaching Committee (2015-present)
French Language Coordinator (2014-present)
Faculty of Humanities and Social Sciences (HaSS):
Faculty Programme Liaison Officer for the Certificate in Advanced Studies in Academic Practice (CASAP) (2014-present)
Co-founder and Committee Member of Newcastle Educators and its "Edubites" (2012-present)
HaSS representative on Taught Programmes Sub-Committee (2016-19)
Permanent Member of ePortfolio UG/PGT Management Group (2013-present)
Qualifications and Professional Recognition
PhD in Franco-Irish Studies (2010, Dublin)
Postgraduate Certificate in Advanced Academic Practice (2012, Newcastle University)
Fellow of the Higher Education Academy (2012)
Honours and Awards
Vice-Chancellor's Distinguished Teacher Award 2016
ULTSEC Innovation Fund Awards (2013, 2014, 2015)
I am the Coordinator of French Language in the School of Modern Languages. I also teach:
FRE1071 - Level B HE Intermediate French General Language (Module Leader - Grammar Lecture)
TRI1112 - Translation Theory & Practice 1 (Module Leader)
TRI2112 - Translation Theory & Practice 2 (Module Leader)
SML7001 - Translation Studies 1
SML8008 - Translation Studies 2
SML8012 - Translation Practice and Principles
SML8018 - Translating for the European Union's Institutions (Module Leader)
I also supervise:
- UG dissertation as part of SML4099 - Final-Year Dissertation - I am eager to supervise students working on topics related to Translation Studies or on religious/political aspects of contemporary France.
- Translation Studies, in particular the notions of translation and (national) identity and translation pedagogy;
- The interaction between religion and politics in modern and post-modern French and Irish societies;
- The translation and influence of French and German nationalist philosophy in the construction of an Irish nationalist discourse in the 19th century (in particular in the Irish newspaper The Nation (1842-45)).
Latest publication in the field of learning and teaching:
Penet, J.-C. (2016) You're the business - a custom-made business challenge for modern languages students. In E. Corradini, K. Borthwick and A. Gallagher-Brett (eds.), Employability for languages: a handbook (pp. 87-94). Dublin: Research-publishing.net
I am the organiser of the Northeast Workshops in Language Learning and Teaching,which brings together language teaching specialists from Durham University, Newcastle University, Northumbria University and the University of Sunderland for a day to exchange on best practice and listen to an invented keynote speaker. Themes: 2013-Innovative Language Teaching; 2014-Translation in the Classroom; 2015-Film in the Language Classroom.
I also organise the annual "Meet the Translators/Interpreters" conference with A Level students, BA and MA students from the four regional universities in collaboration with Routes Into Languages.