PhD Psychology (University of Edinburgh)
MSc Psycholinguistics (University of Edinburgh)
MA Translating and Interpreting (University of Bath)
BSc Physiotherapy (National Yang Ming University, Taiwan)
I am mainly interested in the cognitive resource allocation in language interpreting, including consecutive interpreting and simultaneous interpreting. In the long term, I wish to show how psychological and psycholinguistic studies can inform the development of interpreting studies and training.
The project seeking for funding/collaboration: The prosody used in L2 comprehension and production - what does it inform interpreting training and beyond?
The projects in planning include
Conference presentation
(in preparation) What is driving syntactic priming - a special case in simultaneous interpreting? in 11th International Psycholinguistic Symposium, 20-23, Tenerife, Canary Islands.
(in preparation) When interpreting studies meet psycholinguistics - a translational research approach. in the international conference, Multidimensional Translation: From Science to Arts, 19-20, Riga, Latvia.
Sight Translation (CHN7015)
Consecutive Interpreting 1 (CHN7016)
Office Hour 3-6pm Mondays (5.14 Old Library Building)