Your programme is made up of credits, the total differs on programme to programme.
Semester 1 Credit Value: | 5 |
ECTS Credits: | 3.0 |
European Credit Transfer System | |
In consonance with the overall aims of the degrees offered in the SML, the module aims to:
- build on language and professional communication skills
- provide students with the ability to use English at a high level of proficiency in professional, academic and social environments
- prepare students for postgraduate study in areas that make extensive and intensive use of the target language
- develop students’ interpreting skills (into and from Spanish), to an advanced level of competence
This module comprises liaison interpreting (into and from Spanish). Interpreting tasks are based on topical themes.
Sessions will include:
- Vocabulary acquisition and practice, note-taking and other interpreting-related skills development and
practice for interpreting
- Interpreting techniques
- Using appropriate register/style
Category | Activity | Number | Length | Student Hours | Comment |
---|---|---|---|---|---|
Scheduled Learning And Teaching Activities | Lecture | 1 | 1:00 | 1:00 | Lecture on note taking |
Scheduled Learning And Teaching Activities | Small group teaching | 10 | 2:00 | 20:00 | Interpreting seminars |
Guided Independent Study | Independent study | 29 | 1:00 | 29:00 | N/A |
Total | 50:00 |
Code | Title |
---|---|
SPA4083 | Level D (HE Further Advanced) Spanish: Translation & Interpreting |
Seminars will introduce, model and offer guidance in each of the skills that students are required to practise during the course.
Group work will offer students an opportunity to work in small groups (in the target language and in English) under close supervision of the lecturer. These classes will focus on the skills listed in the outline syllabus.
The lecture on note-taking will introduce the note-taking techniques that will be used for interpreting throughout the first semester.
Independent study will give students the opportunity to prepare and reinforce what is covered in seminars, and to undertake research and extra practice.
Teaching will be in the target language and in English.
The format of resits will be determined by the Board of Examiners
Description | Length | Semester | When Set | Percentage | Comment |
---|---|---|---|---|---|
Oral Examination | 15 | 1 | A | 100 | This examination will assess students’ ability to take swift and effective notes .... *Continued in Assessment Rationale below |
Formative Assessment is an assessment which develops your skills in being assessed, allows for you to receive feedback, and prepares you for being assessed. However, it does not count to your final mark.
Description | Semester | When Set | Comment |
---|---|---|---|
Oral Examination | 1 | M | Mock interpreting exam |
The assessment of interpreting is performed in a setting that is as close to a real-life situation as possible.
An interpreting mock exam and practice translation help students assess their progress before the formal examinations take place. Formative feedback will be provided regularly.
* (Continued from above) ... and listen and convey information into English and the target language in a prompt and professional manner. Reasonable adjustments can be made if required as part of a student support plan.