Final-year students of Spanish try their hand at subtitling!
Another project has been completed by students of the School of Modern Languages. Final-year students of Spanish carried out an audio-visual translation of the documentary ‘Protestas, Propuestas y Procesos’ by French director Pablo Malek and Colectivo Palante. The project, undertaken in collaboration with CRIC Cultural Narratives of Crisis & Renewal, involved the students in making a transcription of the 1hr45min Spanish audio track, translating it into English and finally producing the subtitles.
The documentary revisits 10 years of social struggles and counter-cultural movements in Lima, Peru. It tracks a range of local collectives of young people using music, mural painting and photography to create alternatives to mainstream media and institutional structures.
Fifteen students of Spanish in their final year, 5 of them Erasmus students, volunteered to take part in the audio-visual translation project, as part of the Real Translation Project, with input from three members of staff – Dr Patricia Oliart, Dr Pauline Henry-Tierney and Angela Uribe de Kellett. Reflecting on what they gained, a couple of students wrote: “It felt great to contribute to a team out in Peru and be a part of this project from the other side of the world.” “I felt that I had made a real difference and positive impact for the project.”
The Real Translation Project, now in its ninth year, has contributed to a great number of organisations at local, national and international level, with the participation of nearly 450 Modern Languages students.
Angela Uribe de Kellett, Director, Real Translation Project
published on: 31 May 2018