SPA3052 : Spanish Writing Skills: Translation (Exchange) (Inactive)

Semesters

Your programme is made up of credits, the total differs on programme to programme.

Semester 1 Credit Value: 10
ECTS Credits: 5.0
European Credit Transfer System

Aims

In consonance with the overall aims of the degrees offered in the SML, this course is designed to provide regular practice in different types of translation activity from Spanish into English and from English into Spanish, as well as an increased understanding of translation issues and the processes of translating. Students will engage in activities such as immediate summary translation, text analysis, speed translation, comparison of different versions, including published translations.

Available to Exchange students only with native or near native level of Spanish.

Outline Of Syllabus

Sessions are organised into five weeks Spanish-to-English translation and five weeks English-to-Spanish translation, with a final surgery hour to advise on summative assessment. Students undertake regular prepared translations for each class which are discussed the following week.

Teaching Methods

Teaching Activities
Category Activity Number Length Student Hours Comment
Guided Independent StudyAssessment preparation and completion201:0020:00N/A
Scheduled Learning And Teaching ActivitiesSmall group teaching101:3015:00Present-in-person
Scheduled Learning And Teaching ActivitiesDrop-in/surgery12:002:00Present-in-person
Guided Independent StudyIndependent study631:0063:00N/A
Total100:00
Teaching Rationale And Relationship

This course is designed to provide regular practice in different types of translation activity as well as an increased understanding of translation issues and the processes of translating. Students will engage in activities such as immediate summary translation, text analysis, speed translation, comparison of different versions, including published translations.

Assessment Methods

The format of resits will be determined by the Board of Examiners

Other Assessment
Description Semester When Set Percentage Comment
Written exercise1M100Hand-in translation (source-text length about 150-200 words for each language direction).
Assessment Rationale And Relationship

The assessments test translation skills in both directions:

a) One translation from English into Spanish.
and
b) One translation from Spanish into English.

Reading Lists

Timetable