| Cícero de Almeida Oliveira |
The Ludic Artificiality and the Distancing Effect of Louis Jouvet's Body in Cinema |
| Kevin Buckley |
Examining Change in Anglo Norman French Using Computational Methods |
| Hanna Burdorf |
'Bilingual' Education for Uyghurs in Xinjiang: A 'Creeping' Linguicide |
| Yosley Carrero Chávez |
Affective Polarisation Through One-Party States: The Cuban Case Study |
| Yang Chen |
The Institutionalisation of Court Interpreting in China (1901-1949) |
| Yixuan Deng |
Translating Feminism and (Re)constructing Female Images in China: A comparative analysis of the Chinese translations of Margaret Mitchell's Gone With The Wind |
| Sophie Ellis |
Bienvenue re-viewed: Representing and reframing hospitality in contemporary French visual culture |
| Faye (Jiaqi) Feng |
Expert Performers' Multisensory Integration during Speech-in-Speech Recognition and Adaptation to 'Noise' in Adverse Conditions |
| Zijun (Daisy) Feng |
Fan subtitling of lesbian representation from English to Chinese in Anglophone film and TV |
| Natalie Heidaripour |
Museums making peace: the role and impact of museums on peacebuilding and community cohesion following conflict |
| Ailin Li |
Reloading herstories: a multimodal case study on shifted female representation in video game localisation |
| Zhengchao Li |
Habitus, culture and gender: a case study of Wilt L. Idema and his English translations of China’s four great folktales |
| Alice Shyun-Yih Lin |
A critical discourse analysis of gender expression in the translation of Hong Lou Meng |
| Tom Mason |
Ballets that are dreams': how surrealism has influenced the Hollywood film musical |
| Jessica Rainey |
Examining Creative Translation in the Classroom as a tool for Engagement with Language |
| Vic Riveros Schober |
Memory, intangible heritage and storytelling in the second and third generation of the southern cone dictatorships’ diaspora |
| Kaloyan Stefanov |
The role of the negative morpheme no/non in old Spanish |
| Mariana Tapia Sanchez |
Art, community, and identity-making: redefining ‘Latin American-ness’ abroad and exploring cultural networks for Latinxs living in the UK |
| Emily Upson |
Influencing governance in Xinjiang, northwest China: how to utilise advocacy expertise to identify strategies and opportunities of change-making |
| Jing Wang |
A study on interpreters’ stress coping strategies in remote simultaneous interpreting (RSI) |
| Tianyu Yu |
Chinese modernity and gender re-constructed in Lin Yutang’s transcreation work: a case study on moments in Peking |
| Langqiu Zhang |
An exploration of metapoetry in contemporary Chinese poetry in the 1980s and 1990 |