Skip to main content

Module

CLA2001 : Level 2 Latin: Interpretation of Texts

  • Offered for Year: 2021/22
  • Module Leader(s): Professor Athanassios Vergados
  • Owning School: History, Classics and Archaeology
  • Teaching Location: Newcastle City Campus
Semesters
Semester 1 Credit Value: 20
ECTS Credits: 10.0

Aims

Students who have taken CLA1012, and wish to continue with Latin, may take this module. You will prepare the translation of the prescribed selections from one or more prose texts and/or a verse text. Our class work will mainly consist of translation and discussion of these selections, and of practising commentary on them. You will also get some practice in unseen translation of texts similar to selections.

The aim of this module is to develop students' ability to translate, understand and critically analyse and appreciate a range of Latin texts, both seen and unseen, and of a linguistic and intellectual level appropriate for Level 2.

Outline Of Syllabus

Prose and/or verse text(s) of a level appropriate for students who took the intermediate modules.

Teaching Methods

Teaching Activities
Category Activity Number Length Student Hours Comment
Guided Independent StudyAssessment preparation and completion661:0066:00N/A
Guided Independent StudyDirected research and reading661:0066:00Two hours specific prep for each session
Scheduled Learning And Teaching ActivitiesSmall group teaching331:0033:00N/A
Guided Independent StudyIndependent study351:0035:00General consolidation activities
Total200:00
Teaching Rationale And Relationship

Contact hours all to be taught as in-person, small-group sessions. Such highly interactive sessions are vital for monitoring and stimulating the development of students' knowledge and skills -- both skills in translation and in critical analysis and appreciation of the set texts. Such sessions are also important for developing and maintaining an environment in which students know they can make mistakes without feeling they are behind, and in which they can instantly learn from these mistakes.

Assessment Methods

The format of resits will be determined by the Board of Examiners

Exams
Description Length Semester When Set Percentage Comment
Written Examination1201A7024-hour take-home exam
Other Assessment
Description Semester When Set Percentage Comment
Written exercise1M30Commentary exercise on a prescribed text, 1500 words
Assessment Rationale And Relationship

This module is designed to promote the abilities to translate and to interpret Latin texts, both seen and unseen.

An examination is still inevitably the best way of testing translation abilities in both seen and unseen texts, and will also test the ability to interpret texts.

The submitted commentary exercise mainly tests skills of interpretation.

The assessment mechanisms will thus achieve a close fit with the learning outcomes.

Reading Lists

Timetable